Questa prima parte del 2026 ci ha già messo alla prova, ancora una volta, con tutti i venti di guerra. Nonostante questo, nella prima metà mese di marzo si è svolta la prima missione a Kep, che mi ha consentito di supervisionare le attività del progetto e di visitare le case di 51 dei nostri 141 bambini/e e ragazzi/e del Sostegno a Distanza. / Despite this, in the first part of 2026 has already put us to the test, once again, with all the winds of war. In the first half of March, I went on my first mission to Kep, which allowed me to oversee the project’s activities and visit the homes of 51 of our 141 children and teenagers in the Distant Adoption Program.
La situazione in Cambogia è particolarmente delicata, con le tensioni al confine nord con la Thailandia, che hanno creato decine di migliaia di sfollati nelle zone oggetto di invasione da parte dell’esercito Thailandese. L’economia del Paese è messa fortemente sotto pressione dal rientro di oltre un milione di lavoratori Cambogiani che erano in Thailandia e che si sono riversati nel mercato del lavoro locale. Il conflitto con la Thailandia ha portato alla chiusura dei valichi di terra verso tale Paese e all’interruzione dei traffici commerciali, mettendo in forte difficoltà la catena di approvvigionamento in Cambogia. Molti prodotti non sono più disponibili, intere catene commerciali sono in crisi in quanto avendo alle spalle capitali Thai, vengono sistematicamente boicottate, portando alla perdita di lavoro molti Cambogiani. / The situation in Cambodia is particularly delicate, with tensions along the northern border with Thailand having displaced tens of thousands of people in areas invaded by the Thai army. The country’s economy is under severe strain due to the return of over a million Cambodian workers who were in Thailand and have flooded the local labor market. The conflict with Thailand has led to the closure of land border crossings into that country and the interruption of trade, causing severe disruptions to Cambodia’s supply chain. Many products are no longer available, and entire retail chains are in crisis because, backed by Thai capital, they are being systematically boycotted, leading to job losses for many Cambodians.
Dopo i combattimenti di dicembre con la Thailandia, il Governo Cambogiano ha avviato una campagna contro i centri di comunicazione e di attività online presenti in molti casinò, posizionati in molte zone di confine o in città come Sihanoukville. Questo, se da una parte, va a sradicare molte attività illegali gestite da cinesi in queste aree, dall’altra però porta molti Cambogiani a perdere il lavoro in attività piuttosto lucrative (cuochi, aiuto cuochi, guardie di sicurezza, assistenti ai tavoli da gioco, personale delle pulizie), mettendo ulteriormente sotto pressione il mercato del lavoro in Cambogia. Anche nel nostro territorio abbiamo riscontrato diverse situazioni di persone che hanno perso il lavoro nei casinò e hanno dovuto rientrare al villaggio dedicandosi nuovamente alle attività dei campi, o a lavori saltuari da muratore o pescatore, oppure restando disoccupati. / Following the December clashes with Thailand, the Cambodian government has launched a crackdown on communication centers and online operations found in many casinos located in border areas or in cities such as Sihanoukville. While this, on the one hand, is rooting out many illegal activities run by Chinese nationals in these areas, on the other hand, it is causing many Cambodians to lose their jobs in fairly lucrative positions (cooks, kitchen assistants, security guards, gaming table assistants, cleaning staff), putting further pressure on the Cambodian labor market. Even in our own area, we have encountered several cases of people who lost their jobs in the casinos and had to return to their villages, resuming farm work, taking on occasional jobs as bricklayers or fishermen, or remaining unemployed.
Tutto questo non fa altro che rendere sempre più fragile l’economia del territorio sul quale si trova il nostro progetto e incrementare il bisogno di supporto delle famiglie. / All of this does nothing but make the local economy where our project is located increasingly fragile and heighten the need for support for families.
I mesi trascorsi sono stati comunque l’occasione per avere presso il nostro Centro di Domnak Chamboak due volontari. Elisa, arrivata ai primi di gennaio e che è rimasta fino a ieri 3 aprile, che ha dato un grande contributo alle nostre lezioni di Inglese per i bambini del Centro. Ed Hermes, il nostro amico fotografo, che ha fatto un corso di fotografia ai nostri bambini e dal cui lavoro sta nascendo il progetto di un libro che contiamo di pubblicare entro Natale. / Over the past few months, we’ve had the opportunity to welcome two volunteers to our Domnak Chamboak Center. Elisa, who arrived in early January and stayed until yesterday, April 3, made a significant contribution to our English classes for the children at the Center. And Hermes, our photographer friend, who taught a photography course to our children; his work is now forming the basis of a book project that we hope to publish by Christmas.
Al ritorno dalla missione di marzo in Cambogia è partita la nostra campagna per la Pasqua solidale che si sta chiudendo proprio in queste ore e che ci ha consentito di raccogliere risorse per il nostro progetto a Domnak Chamboak per circa 3.000 euro. / Upon our return from the March mission to Cambodia, we launched our Easter charity campaign, which is coming to a close as we speak and has enabled us to raise approximately €3,000 for our project in Domnak Chamboak.
Nei prossimi giorni partirà la campagna Iperal La Spesa che fa bene, nella quale rientriamo dopo due anni di assenza. Sul nostro sito troverete nei prossimi giorni le modalità per poter contribuire alla nostra raccolta fondi con Iperal, dedicata al progetto di sostegno a famiglie in difficoltà presenti sul nostro territorio qui in Italia. / In the coming days, the Iperal “La Spesa che fa bene” campaign will be launched, and we’re joining it again after a two-year absence. In the coming days, you’ll find details on our website about how to contribute to our fundraiser with Iperal, which is dedicated to supporting families in need in our local communities here in Italy.
In questi giorni è in corso la raccolta fondi per il Capodanno Khmer, con tutti i nostri sostenitori del Sostegno a Distanza, per portare i tradizionali regali ai bambini e alle famiglie in occasione di questa importante festività Cambogiana. Abbiamo ancora tempo una settimana dato che il Capodanno Khmer quest’anno cade nei giorni 14-15-16 Aprile. / We are currently raising funds for the Khmer New Year with all our Distant Adoption supporters, in order to bring gifts to children and families during this important Cambodian holiday. We still have a week left, as the Khmer New Year falls on April 14–15–16 this year.
E domenica 26 aprile terremo il nostro pranzo sociale, presso il Ristorante La Casupola di Bosisio Parini. Sarà anche l’occasione per approvare il bilancio 2025 e procedere al rinnovo delle cariche sociali. Vi aspettiamo numerosi e carichissimi. / On Sunday, April 26, we will hold our annual lunch at La Casupola Restaurant in Bosisio Parini. This will also be an opportunity to approve the 2025 financial statements and elect new officers. We hope to see many of you there, full of energy!
E tutto questo è solo la prima parte d’anno. I mesi a venire saranno ancora ricchi di iniziative delle quali vi terremo informati attraverso newsletter e sito/social. / And all of this is just the first part of the year. The coming months will be packed with even more events, and we’ll keep you updated via our newsletter and website/social media.
Godiamoci questa Pasqua e che sia davvero, nonostante tutto, un momento di vera serenità, pur con il pensiero a tutti quelli meno fortunati di noi. / Let’s enjoy this Easter and hope that, despite everything, it will truly be a time of genuine peace—while keeping in mind all those less fortunate than ourselves.
Un caro abbraccio. / A big hug.
Franco













































































































































































































































































































































































































































































































